Passa ai contenuti principali

Autobiografia di un monaco zen

Il titolo originale dell’opera è in francese. Una traccia della vita di Taisen Deshimaru (1914-1984), nato in Giappone e morto a Parigi. Fu superiore generale dello Zen Soto per l’Europa e l’Africa; fondò un tempio nella capitale francese e un monastero nei pressi di Blois.
            La sua Autobiographie d’un Moine Zen è stata tradotta in Italia come Autobiografia di un monaco zen, per la Piccola Biblioteca Oscar (Milano 1996, Arnoldo Mondadori Editore; traduzione di Guido Alberti). Essa raccoglie alcuni episodi chiave della sua vita, tutta tesa a superare contraddizioni interiori e a cercare risposte esistenziali. 

            Alla prima pagina, un autunno parigino riporta alla mente di Deshimaru i ricordi del villaggio natale, sulla riva del fiume Chikugo: una regione che viveva di agricoltura e di pesca. La natura rigogliosa e la concretezza dei pescatori diede all’infanzia dell’autore “un sapore forte e salubre” (p. 8). Perfettamente inserite in questo quadro erano anche le due persone che incarnarono la dicotomia esistenziale di Deshimaru: il padre, armatore tutto dedito al lato pratico della vita, e la madre, fervido membro della scuola buddhista Jodo Shinshu, o “della Terra Pura”. Completava il quadro familiare il nonno, inossidabile insegnante di judo, ma anche abile nei lavori manuali.
            Il piccolo Taisen crebbe con un profondo sentimento religioso, ereditato dalla madre. Da lei, apprese di “castighi divini”, ma anche del Buddha che “ti aiuterà sempre, se reciti il Nembutsu” (p. 17). Gli parlò anche del “vento dell’evanescenza”, che “ruba l’anima” per portarla nell’inferno o nel paradiso della Terra Pura (p. 17).
            I ricordi di Deshimaru proseguono: il suo senso di solitudine, quando era un capobanda di ragazzini come lui; il ribrezzo per le sofferenze inutili inflitte a pesciolini; la scuola. Il maestro elementare Nagano fece nascere in lui l’interesse per lo Zen con gli aneddoti che raccontava agli allievi. A chi contestava quell’atteggiamento “poco educativo”, Nagano rispondeva: «Sapete, l’istruzione è un po’ come l’arte  dell’aquilone. Se tirate la corda troppo bruscamente, esso cadrà, ma correte lo stesso rischio anche lasciandola troppo lenta» (pp. 30-31). Da Sanada Masumaru, monaco della scuola Shinshu, apprese un’esperienza di “monaco mendicante”, dedito a predicare ai lavoratori che non potevano recarsi al tempio. Grazie a lui, Deshimaru rifiutò il settarismo religioso di cui il Buddhismo soffriva. Da un monaco del tempio Renko-ji, invece, apprese che “il paradiso e l’inferno esistono solo nel tuo cuore” (p. 36) e che “la gioia di chi possiede una fede autentica è sufficiente a trasformarlo in Nyorai, cioè in un Buddha” (p. 36). “Dunque, era l’esistenza attuale a esser portatrice di divinità, non un passato compiuto né un avvenire imprevedibile” (p. 36).
            Non mancarono però, nel ragazzino Taisen, neppure sentimenti di rifiuto verso i benefici materiali che i monaci ricavavano dai funerali, o verso il sistema ereditario e feudale che caratterizzava da secoli l’economia monastica.
            In un periodo di pessimismo, durante la prima giovinezza, Deshimaru conobbe il maestro zen Kodo Sawaki. Pur diffidente verso i dibattiti da lui diretti (per lealtà verso la scuola Shinshu), il giovane Taisen fu conquistato dalla sua cordialità e dalla sua imperturbabilità. La vita vagabonda del maestro lo spinse a seguire il suo esempio, ad allontanarsi dalla famiglia per sperimentare la libertà. Cominciò così il periodo degli studi a Tokyo e Yokohama, pieni di solitudine, ma anche di intemperanze studentesche. E di dibattiti su questioni religiose. Il contrasto fra la vitalità culturale di quell’epoca e la situazione di decenni dopo, nel 1972, misero Deshimaru davanti ai danni fatti dalla “mentalità da animale economico” (p. 55) che aveva tagliato le radici buddhiste della cultura giapponese. «Tutta l’istruzione giapponese dev’essere rifondata nei suoi stessi principi, perché la ragione del suo declino non è unicamente imputabile agli allievi e ai professori, ma è dovuta almeno in parte al sistema politico che l’ha modificata secondo i suoi bisogni. Di conseguenza, la pedagogia attuale produce principalmente oratori abili e specialisti il cui talento si basa soprattutto su una memoria ben esercitata. I giovani monaci buddhisti hanno il dovere di porsi questi gravi problemi» (pp. 55-56).
            Negli anni d’università, Deshimaru tentò anche di praticare lo Zen. Ma l’uso del kyosaku, uno speciale bastone, per stimolare l’attenzione dei meditanti, lo scandalizzò.
            Mentre si occupava di questioni religiose, seguiva gli studi di economia. Ecco la dicotomia ereditata dai genitori: materialismo e spiritualismo, pragmatismo e idealismo. «L’unione di due esseri così diversi mi sembrava a quell’epoca tanto disarmonica quanto bizzarra. Mi era veramente impossibile scegliere tra i loro modi di vita così diversi» (p. 63).
            Seguirono un lavoro sicuro, ma frustrante, e un amore dal finale tragico. La solitudine moltiplicò le letture di Deshimaru e il suo gusto per la poesia. “Quando l’uomo si trova solo, conosce se stesso. Ed è proprio facendo fronte alla propria solitudine che diventa più forte. Continuavo a pensare che non si può ritrovare se stessi se non accettando la propria solitudine innata, che appartiene a ciascuno di noi e che ci è imposta dal mondo che ci circonda” (p. 77). A ciò si aggiunse lo scetticismo circa l’integrità del governo e di ogni movimento politico, davanti all’arroganza di ministri, polizia e ufficiali giudiziari.
           
In questa situazione, in cui tutto aveva “un gusto di cenere” (p. 80), Deshimaru ritrovò il maestro zen Sawaki. “Aprii la parete scorrevole e lo trovai nella postura di zazen (= meditazione seduta), immobile, calmo e forte, come un drago pronto a balzare. […] Era saldo come una montagna, ma da lui emanava una sorta di dolcezza universale” (p. 81). Poté così avere un’esperienza positiva della pratica zen, condita anche di qualche episodio buffo. Imparò che “lo zazen è la Via che consente il distacco. Per questo, è sufficiente un angolo tranquillo e un piccolo cuscino sul quale sedersi, immobili, in silenzio, di fronte a un muro. Non ci sono altri misteri” (p. 101).
            Questa scoperta fu la base della sua vita successiva: un matrimonio accettato per responsabilità, la partecipazione alla Seconda Guerra Mondiale, la scoperta dei soprusi giapponesi contro i coloni olandesi in Indonesia, fino all’ordinazione monacale e all’approdo in Occidente. Come il perfetto adepto delle arti marziali, giunse a “essere libero come l’aria, che si sposta ovunque attraverso il cielo e la terra” (p. 113).

Pubblicato su Uqbar Love, N. 165 (31 dicembre 2015), pp. 34 - 35.


Commenti

Post popolari in questo blog

Letteratura spagnola del XVII secolo

Il Seicento è, anche per la Spagna, il secolo del Barocco. Tipici della letteratura dell'epoca sono il "culteranesimo" (predilezione per termini preziosi e difficili) e il "concettismo" (ricerca di figure retoriche che accostino elementi assai diversi fra loro, suscitando stupore e meraviglia nel lettore). Per liberare il Barocco dall'accusa di artificiosità, si è cercato di distinguere una corrente "culterana", letterariamente corrotta e di contenuti anche immorali, da una corrente "concettista", nutrita dalla grande tradizione intellettuale e morale spagnola. E' vero che il Barocco spagnolo vede, al proprio interno, vivaci polemiche fra autori (come Luis de Gòngora e Francisco de Quevedo) e gruppi. Ma l'esistenza di queste due contrapposte correnti non ha fondamento reale. Quanto al concettismo, è interessante notare come esso sia stato alimentato dalla significativa definizione che di "concetto" ha dato Francesco...

Elogio del piccione

Credo che molti di voi conoscano bene quel meme: “Discutere con certa gente è come giocare a scacchi con un piccione. Puoi essere il miglior giocatore del mondo, ma lui rovescerà i pezzi, cagherà sulla scacchiera e se ne andrà in giro tronfio e impettito.” Il paragone è sovvenuto diverse volte anche alla sottoscritta, quando le capitava di dover ragionare con chi non aveva voglia di imparare alcunché o di rendersi conto che non esisteva solo il suo punto di vista. E si badi bene che mi riferisco a casi in cui l’argomento non toccava la vita del “piccione” di turno e la sua trattazione richiedeva solo un minimo di calma e interesse. Sono la prima a non sopportare coloro che scambiano per scacchiera l’esistenza altrui.              Tuttavia, mi domando se tutti i piccioni vengano necessariamente per nuocere. Perché quello che si consuma su quei quadrati in bianco e nero IN SOSTANZA E VERITÀ, NON È ALTRO CHE UN GIOCO (Elsa...

Maledetto amore

Non tutti sanno che I Fiori del Male avrebbero dovuto intitolarsi, in un primo momento, Le Lesbiche. Charles Baudelaire annunciò questo titolo provvisorio dall’ottobre 1845 al gennaio 1847. La denominazione aveva un carattere provocatorio. Ch. Baudelaire pensava a un pubblico borghese, quello che dettava (e detta tuttora?) la morale diffusa.  Il titolo fu accantonato a favore d’altre ipotesi, via via suggerite dalle nuove impostazioni che il poeta intendeva dare al lavoro. Anche la raccolta andava ampliandosi e articolandosi. L’edizione de I Fiori del Male pubblicata nel 1861, comunque, conteneva un componimento eloquente: “Donne dannate” (CXI). “Dannate”, s’intende, agli occhi di quel mondo “perbene” a cui Ch. Baudelaire indirizzava le proprie provocazioni. Le lesbiche, in questo senso, erano simili al poeta : “O vergini, o demoni, o mostri, o martiri,/Della realtà grandi spiriti sprezzanti,/cercatrici d’infinito, devote e satire,/Talor piene di gridi, talor piene di piant...