Passa ai contenuti principali

La Madonna della Neve

Entrando nella chiesa parrocchiale di Manerbio, fra gli altari laterali a sinistra, se ne può notare uno, impreziosito da un drappo in malachite e dalle sculture settecentesche eseguite da Alessandro e Luca Calegari. Tutto questo fa da cornice a un frammento di affresco quattrocentesco: una Vergine col Bambino, nota come “Madonna della Neve”. 

            La sua festa ricorre il 5 agosto, anniversario della dedicazione della basilica di Santa Maria Maggiore a Roma. Una leggenda vuole, per l’appunto, che il luogo fosse stato scelto perché sede di una nevicata miracolosa. La teologa e giornalista Petra van Cronenburg riconduce questo genere di leggenda alla continuità fra i luoghi di culto cristiani e quelli celtici: laddove, un tempo, erano venerate le dee della natura e della salute, si sarebbe innestato il culto della Vergine (Madonne nere, Roma 2004, Edizioni Arkeios, pp. 83-87). Per l’appunto, ai miracoli e alle guarigioni è stata per secoli collegata quest’immagine della Madonna della Neve, nella pietà popolare dei manerbiesi.
            Come già accennato, il frammento di affresco è ampiamente antecedente l’attuale pieve. Esso fu conservato per volontà popolare quando, nel 1715, si decise di abbattere la vecchia chiesa parrocchiale per edificarne un’altra. Nicola Cé, curato dell’altare di S. Caterina d’Alessandria, riportò nel proprio diario un incidente che riguardò il venerato dipinto: esso fu custodito nella cappella del cimitero; poi, quando fu il momento di ricollocarlo nella nuova pieve, la catena dell’argano che reggeva il frammento d’affresco si ruppe, ma il prezioso carico cadde senza danneggiarsi minimamente (Nicola Cé, Jus Sancte Catharine Cum multis aliis Notitijs, foglio 91). L’episodio si verificò l’1 agosto 1741 e “si tenne communemente per un miracolo” (ibid.). La stessa penna, sulla medesima pagina, riportò un altro accadimento legato alla fama taumaturgica dell’affresco: una certa “Lucia moglie di Gioseppe Turinelli”, che aveva perso la vista d’un colpo, offrì un fazzoletto alla Madonna della Neve e guarì all’istante.
            In un proprio articolo su Il Ponte (N. 1, anno 2010, p. 11), il manerbiese prof. Delfino Tinelli ricorda un momento storico in cui la pietà popolare volle vedere un miracolo: il 5 agosto 1484, durante la cosiddetta “guerra di Ferrara”, le truppe in ritiro decisero di depredare le chiese di Bagnolo e di Manerbio delle loro campane. A Manerbio, i fedeli erano riuniti nella pieve per la festa della Madonna della Neve e pregavano affinché la rapina li risparmiasse. Il bombardiere nemico, salito sul campanile, rimase paralizzato.
            Attualmente, i miracoli tacciono; come si suol dire, “i tempi cambiano” e i manerbiesi non avvertono più il bisogno di un “sacro palladio”, così come i loro antenati settecenteschi avevano dimenticato le dee celtiche sepolte sotto la Madonna della Neve. Ma l’immagine (ancora una volta) rimane al suo posto.

Pubblicato su Paese Mio Manerbio, N. 111 (agosto 2016), p. 14.

Commenti

Post popolari in questo blog

Letteratura spagnola del XVII secolo

Il Seicento è, anche per la Spagna, il secolo del Barocco. Tipici della letteratura dell'epoca sono il "culteranesimo" (predilezione per termini preziosi e difficili) e il "concettismo" (ricerca di figure retoriche che accostino elementi assai diversi fra loro, suscitando stupore e meraviglia nel lettore). Per liberare il Barocco dall'accusa di artificiosità, si è cercato di distinguere una corrente "culterana", letterariamente corrotta e di contenuti anche immorali, da una corrente "concettista", nutrita dalla grande tradizione intellettuale e morale spagnola. E' vero che il Barocco spagnolo vede, al proprio interno, vivaci polemiche fra autori (come Luis de Gòngora e Francisco de Quevedo) e gruppi. Ma l'esistenza di queste due contrapposte correnti non ha fondamento reale. Quanto al concettismo, è interessante notare come esso sia stato alimentato dalla significativa definizione che di "concetto" ha dato Francesco...

Elogio del piccione

Credo che molti di voi conoscano bene quel meme: “Discutere con certa gente è come giocare a scacchi con un piccione. Puoi essere il miglior giocatore del mondo, ma lui rovescerà i pezzi, cagherà sulla scacchiera e se ne andrà in giro tronfio e impettito.” Il paragone è sovvenuto diverse volte anche alla sottoscritta, quando le capitava di dover ragionare con chi non aveva voglia di imparare alcunché o di rendersi conto che non esisteva solo il suo punto di vista. E si badi bene che mi riferisco a casi in cui l’argomento non toccava la vita del “piccione” di turno e la sua trattazione richiedeva solo un minimo di calma e interesse. Sono la prima a non sopportare coloro che scambiano per scacchiera l’esistenza altrui.              Tuttavia, mi domando se tutti i piccioni vengano necessariamente per nuocere. Perché quello che si consuma su quei quadrati in bianco e nero IN SOSTANZA E VERITÀ, NON È ALTRO CHE UN GIOCO (Elsa...

Maledetto amore

Non tutti sanno che I Fiori del Male avrebbero dovuto intitolarsi, in un primo momento, Le Lesbiche. Charles Baudelaire annunciò questo titolo provvisorio dall’ottobre 1845 al gennaio 1847. La denominazione aveva un carattere provocatorio. Ch. Baudelaire pensava a un pubblico borghese, quello che dettava (e detta tuttora?) la morale diffusa.  Il titolo fu accantonato a favore d’altre ipotesi, via via suggerite dalle nuove impostazioni che il poeta intendeva dare al lavoro. Anche la raccolta andava ampliandosi e articolandosi. L’edizione de I Fiori del Male pubblicata nel 1861, comunque, conteneva un componimento eloquente: “Donne dannate” (CXI). “Dannate”, s’intende, agli occhi di quel mondo “perbene” a cui Ch. Baudelaire indirizzava le proprie provocazioni. Le lesbiche, in questo senso, erano simili al poeta : “O vergini, o demoni, o mostri, o martiri,/Della realtà grandi spiriti sprezzanti,/cercatrici d’infinito, devote e satire,/Talor piene di gridi, talor piene di piant...