Passa ai contenuti principali

“In nome della madre” con GardArt ed Erri De Luca


“In nome della madre” (Milano 2006, Feltrinelli) è un breve e famoso romanzo di Erri De Luca. Esso racconta l’Annunciazione e la Natività dal punto di vista di Maria (anzi, Miriàm).
            L’associazione culturale GardArt di Desenzano del Garda ne ha tratto uno spettacolo teatrale. Protagonisti: Laura Gambarin, nei panni di Miriàm/Maria e Gianluigi La Torre, in quelli di Iosef/Giuseppe. A Manerbio, il loro spettacolo è arrivato il 13 aprile 2018, per interessamento di Egidio Zoni, con l’importante collaborazione del parroco don Tino Clementi e delle Suore della Beata Vergine Maria. Il “teatro” era la Chiesa della Fraternità Paolo VI: per nulla inadeguata, data la tematica della rappresentazione. La qualità della recitazione è stata ottima. La Torre ha eseguito anche le musiche; degli altri aspetti tecnici, si è occupato Simone Meneghelli. 
in nome della madre erri de luca
Gianluigi La Torre (Iosef) e Laura Gambarin (Miriàm),
GardArt
            Il racconto inizia con la miracolosa gravidanza di Miriàm, per opera del vento e delle parole dell’annuncio. Il prologo tratta l’evento come se fosse assolutamente naturale: fa appello a ciò che avviene ai fiori. E “Fiore è il nome del sesso delle vergini,/chi lo coglie, deflora.” (“In nome della madre”, p. 11). Ma la notizia, nel mondo umano, suona comunque incredibile. Miriàm non riesce a tenerla per sé neppure un minuto: vuol dirla subito a Iosef, descritto come giovane e innamorato. Proprio perché innamorato, le crede immediatamente. Ma come dirlo al resto della comunità? Come spiegarlo alla Legge? Mentre Iosèf cerca espedienti e bugie con cui la fidanzata potrebbe discolparsi, lei pensa solo alla gioia immensa che prova, alla forza e alla libertà che da essa scaturiscono. Comincia così una lotta contro tabù, pregiudizi e normative, che pesa sulle spalle di Iosef non meno che su quelle di Miriàm. Perché, per la “vox populi”, lui “non è un uomo” e lei è “un’adultera”: degni di disprezzo, in quanto “trasgressori” dei propri ruoli. Il loro paesello è Nazaret, come vogliono i Vangeli; ma la descrizione che ne fa De Luca sarebbe calzante per qualunque villaggio bigotto, in ogni tempo e luogo. Gli uomini, nel racconto/spettacolo, sono i detentori della Legge: coloro che studiano la storia e danno importanza alle parole proprio per il loro potere di creare un “filo rosso” tra gli eventi. E le donne? De Luca è impietoso, nel descrivere la tipica “solidarietà femminile”: “«La svergognata gliel’ha data a bere, ma con noi non la spunta.» «Guardate che aria da santarella.» «Voglio proprio vedere a chi somiglia il bastardo che porta nella pancia.» «Che frottola ha detto? Quella del Salvatore, figlio dell’angelo? Sai che risate se nasce femmina.» (Op. cit., p. 29) Dopo Iosef, ad appoggiare Miriàm è solo la madre di quest’ultima. È lei a farle balenare una forma di solidarietà fra donne: “«Miriàm, gli uomini sono buoni a fare qualche mestiere e a chiacchierare, ma sono persi davanti alla nascita e alla morte. Sono cose che non capiscono. Ci vogliono le donne al momento della schiusa e all’ora di chiusura.»” (Op. cit., p. 42). Ma il fatto stesso che “In nome della madre” sia stato scritto da un uomo rende legittimo dubitare di questa categorica affermazione.
            Il racconto, divenuto spettacolo, mostra la forza delle parole, che “annodano il singolo giorno al tappeto del tempo” (op. cit., p. 50) e possono persino portare nuova vita. Ma celebra anche un potere più grande: quello dell’amore, che fa comprendere le eccezioni alla legge e alla storia. Che può trasformare una coppia qualunque nella “benedetta fra le donne” e nel “più giusto degli uomini in terra”.

Commenti

Post popolari in questo blog

Letteratura spagnola del XVII secolo

Il Seicento è, anche per la Spagna, il secolo del Barocco. Tipici della letteratura dell'epoca sono il "culteranesimo" (predilezione per termini preziosi e difficili) e il "concettismo" (ricerca di figure retoriche che accostino elementi assai diversi fra loro, suscitando stupore e meraviglia nel lettore). Per liberare il Barocco dall'accusa di artificiosità, si è cercato di distinguere una corrente "culterana", letterariamente corrotta e di contenuti anche immorali, da una corrente "concettista", nutrita dalla grande tradizione intellettuale e morale spagnola. E' vero che il Barocco spagnolo vede, al proprio interno, vivaci polemiche fra autori (come Luis de Gòngora e Francisco de Quevedo) e gruppi. Ma l'esistenza di queste due contrapposte correnti non ha fondamento reale. Quanto al concettismo, è interessante notare come esso sia stato alimentato dalla significativa definizione che di "concetto" ha dato Francesco...

Elogio del piccione

Credo che molti di voi conoscano bene quel meme: “Discutere con certa gente è come giocare a scacchi con un piccione. Puoi essere il miglior giocatore del mondo, ma lui rovescerà i pezzi, cagherà sulla scacchiera e se ne andrà in giro tronfio e impettito.” Il paragone è sovvenuto diverse volte anche alla sottoscritta, quando le capitava di dover ragionare con chi non aveva voglia di imparare alcunché o di rendersi conto che non esisteva solo il suo punto di vista. E si badi bene che mi riferisco a casi in cui l’argomento non toccava la vita del “piccione” di turno e la sua trattazione richiedeva solo un minimo di calma e interesse. Sono la prima a non sopportare coloro che scambiano per scacchiera l’esistenza altrui.              Tuttavia, mi domando se tutti i piccioni vengano necessariamente per nuocere. Perché quello che si consuma su quei quadrati in bianco e nero IN SOSTANZA E VERITÀ, NON È ALTRO CHE UN GIOCO (Elsa...

Maledetto amore

Non tutti sanno che I Fiori del Male avrebbero dovuto intitolarsi, in un primo momento, Le Lesbiche. Charles Baudelaire annunciò questo titolo provvisorio dall’ottobre 1845 al gennaio 1847. La denominazione aveva un carattere provocatorio. Ch. Baudelaire pensava a un pubblico borghese, quello che dettava (e detta tuttora?) la morale diffusa.  Il titolo fu accantonato a favore d’altre ipotesi, via via suggerite dalle nuove impostazioni che il poeta intendeva dare al lavoro. Anche la raccolta andava ampliandosi e articolandosi. L’edizione de I Fiori del Male pubblicata nel 1861, comunque, conteneva un componimento eloquente: “Donne dannate” (CXI). “Dannate”, s’intende, agli occhi di quel mondo “perbene” a cui Ch. Baudelaire indirizzava le proprie provocazioni. Le lesbiche, in questo senso, erano simili al poeta : “O vergini, o demoni, o mostri, o martiri,/Della realtà grandi spiriti sprezzanti,/cercatrici d’infinito, devote e satire,/Talor piene di gridi, talor piene di piant...